شرمولا
مجلة أدبية ثقافية فصلية

قصيدة (كانوا حفاةَ) لـ نوح سليمان ـ الترجمة عن الكردية: آرام حسن

217

 

الذين مرّوا من هنا

حطّموا أحلامهم تحت أقدامهم

ورحلوا…

ألبَسوا ثيابهم جسدَ الخوف

ومضوا مذعورين

تركوا وراءهم

منديلاً برائحة الحنّاء

علبةً من التبغ الشائط

باقةً من الزعتر البري

وحفنةً من لبّ الزيتون

ورحلوا…

كانوا كرماءَ وأسخياء

تركوا أبوابهم ونوافذهم

مُشرّعةً للسنونو

تركوا ملابسهم منشورةً على حبل الغسيل

ورحلوا…

في كل صباح كانوا

يوقظون الشمسَ على صوت “هورو”

وفي المساء يُرقدونها في أعينهم.

الذين رحلوا من هنا

تركوا الشمسَ يقظةً هذا المساء

ورحلوا…

Hits: 11